manna from heaven

unexpected good fortune
—The surprise bonus from my boss was manna from heaven.

To feed the Israelites on their journey through the wilderness between Egypt and Canaan, God gave them quail and a special bread, called “manna,” to eat. Mana comes from the Hebrew for What is it? because of the people’s first reaction to the bread when it miraculously appeared:

In the evening the quail came up and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp. When the layer of dew had evaporated, there on the surface of the desert was a thin flaky substance, thin like frost on the earth. When the Israelites saw it, they said to one another, “What is it?” because they did not know what it was. (Exodus 16:13-15)

The house of Israel called its name “manna.” It was like coriander seed and was white, and it tasted like wafers with honey. (Exodus 16:31)

 

Advertisements
Comments are closed.
  • All scripture quotations, unless otherwise noted, are from the NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://bible.org. Used with permission. All rights reserved.

    Scripture in brackets is from the King James Bible.

  • Creative Commons License
    This work is licensed by Craig Thompson under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

    Any reproduction of this content using passages from the NET Bible must follow NET Bible's copyright policy for use of those passages.

    For information on creating translations of Putting Words in Our Mouths, please go here.

  • Visit My Blog: Clearing Customs

    Balloons, 2, 3, 4

      “The Big Read: Everything You Ever Wanted to Know about Classic Science Fiction” After the Montgolfier Brothers made their first balloon flight in 1783, balloons became all the rage and for the next half century almost all lunar flights [portrayed in science fiction] were by balloon. The first was Le Char Volant [The Flying […]

    Ben Schott’s Fremdwortschöpfungen: Creating Words for Wordless Things

    I like making up new words and phrases for things as yet unnamed. But I’ve found it’s easier to come up with unnamed things than it is to name them. British author Ben Schott has solved this problem by making up simple English labels and then exotifying them by translating them into German. Thus, his Eisenbahnscheinbewegung, […]

  • Advertisements