breath of life

mouth-to-mouth resuscitation
—The lifeguard saved the boy by giving him the breath of life.

Mouth-to-mouth resuscitation is the act of blowing air into the mouth of a person who has stopped breathing in order to revive him. It is called the “breath of life,” in reference to God’s creation of the first man:

The Lord God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. (Genesis 2:7)

This man was named Adam, and God followed this by creating the first woman, named Eve. God said,

It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him [make him an help meet for him—KJV]. (Genesis 2:18)

In the King James Bible, Eve is called a “help meet for” Adam. Here, meet has the older meaning of “suitable.” But over time, help meet came to be treated together as a noun, with mate, another term for a spouse, later replacing meet. Today, helpmate means “a helper, companion, or spouse.”

You might hear someone say, “I don’t know him from Adam.” To not know someone from Adam means “to be unable to recognize a person or to think of someone as a complete stranger.” This is because if you can’t even tell whether or not someone is Adam, then you don’t know that person at all.

 

Advertisements
Previous Post
Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

  • All scripture quotations, unless otherwise noted, are from the NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://bible.org. Used with permission. All rights reserved.

    Scripture in brackets is from the King James Bible.

  • Creative Commons License
    This work is licensed by Craig Thompson under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

    Any reproduction of this content using passages from the NET Bible must follow NET Bible's copyright policy for use of those passages.

    For information on creating translations of Putting Words in Our Mouths, please go here.

  • Visit My Blog: Clearing Customs

    Ac•knowl•edge

    I’ve added another entry to my list of good-listening words from six years ago. It’s in the post “Conversation: noun, ‘a turning with.’” Here’s the addition: acknowledge: “to admit understanding or knowing” from Old English on, “into,” and cnawan, “recognize,” blended with Middle English knowlechen “admit” How wonderful it is when someone hears honesty from your heart and […]

    The Legacy of Jenny Lind, P. T. Barnum’s “Angel”

    Jenny Lind. For me, the most powerful moment in the movie The Greatest Showman is when the curtain rises on Jenny Lind and the “Swedish Nightingale” belts out “Never Enough” with joyful ferocity, while P. T. Barnum, who hadn’t before heard her sing, watches from the wings, simply amazed. His expression is what I think gobsmacked looks […]

  • Advertisements