filthy lucre; lucre

money, especially when gained dishonestly ora as the result of greed
—If you’re addicted to filthy lucre, you’ll stop at nothing to get more.

The Latin word lucrum, from which lucre comes, simply means “material gain or profits.” But because of the problems it can create, money is often seen negatively, and lucre has come to signify money gotten in the wrong way or for selfish reasons. This is in large part due to the translation of dishonest gain as filthy lucre in the Book of Titus, in which Paul writes about “unruly and vain talkers and deceivers”

who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain [filthy lucre’s sake] what ought not to be taught. (Titus 1:11)

This usage of filthy has also carried over into describing someone who is extremely wealthy as filthy rich.

Advertisements
Next Post
Comments are closed.
  • All scripture quotations, unless otherwise noted, are from the NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://bible.org. Used with permission. All rights reserved.

    Scripture in brackets is from the King James Bible.

  • Creative Commons License
    This work is licensed by Craig Thompson under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

    Any reproduction of this content using passages from the NET Bible must follow NET Bible's copyright policy for use of those passages.

    For information on creating translations of Putting Words in Our Mouths, please go here.

  • Visit My Blog: Clearing Customs

    Balloons, 2, 3, 4

      “The Big Read: Everything You Ever Wanted to Know about Classic Science Fiction” After the Montgolfier Brothers made their first balloon flight in 1783, balloons became all the rage and for the next half century almost all lunar flights [portrayed in science fiction] were by balloon. The first was Le Char Volant [The Flying […]

    Ben Schott’s Fremdwortschöpfungen: Creating Words for Wordless Things

    I like making up new words and phrases for things as yet unnamed. But I’ve found it’s easier to come up with unnamed things than it is to name them. British author Ben Schott has solved this problem by making up simple English labels and then exotifying them by translating them into German. Thus, his Eisenbahnscheinbewegung, […]

  • Advertisements